Une sentence d’après Du Fu de linfu On 11 avril 2019 dans calligraphie chinoise, DU FU, poète, sentence, style kuangcao 杜甫秋邊响起一雁聲高瓊月是故鄉明 Du Fu (712 – 770) Soudain, l’automne est troublé par le cri d’une oie sauvageAu palais céleste, la lune de mon pays natal me paraît la plus lumineuse calligraphie chinoisekuangcaopoésietufu Suivant Jia Dao – Visite à l’ermite sans le trouver Laisser un commentaireVous devez vous connecter pour publier un commentaire.
Laisser un commentaire
Vous devez vous connecter pour publier un commentaire.