蛩
朱繼芳
一蛩何唧唧
吟落兒童心
只在竹籬外
篝燈無處尋
dans la cour du devant, nuit fraîche
de Zhu Jifang dynastie Song (960 – 1279)
comme il grésille le criquet
son chant pénètre dans le cœur des enfants
il doit être de l’autre côté de la haie de bambous
avec la lanterne on ne le trouve nulle part
de l’art poétique de vivre en automne Edition Moundarren
Voici une autre calligraphie du même poème au même format (70 x 45)
le deuxième vers du poème
吟落兒童心
yín lào er tóng xīn
son chant pénètre dans le cœur des enfants
ce poème semble bien apprécié des enfants.
Le voici récité par différentes voies enfantines ici
retour haut de page